ใส่บ่าแบกหาม/พรพิมล ลิ่มเจริญ/ All the Money in the World

ใส่บ่าแบกหาม/พรพิมล ลิ่มเจริญ

All the Money in the World

 

เธอจ๊ะ

All the Money in the World กำกับการแสดงโดย Ridley Scott เลยต้องหยิบขึ้นมาดูไง ดูหนังของคุณริดลี่มาตั้งแต่ยังเป็นวัยรุ่น เรื่อยมามิได้ขาด Someone to Watch Over Me (1987) Gladiator (2000) The Martial (2015) เรื่องนี้จะพลาดได้อย่างไร

All the Money in the World ได้เค้าโครงเรื่องราวจากหนังสือชื่อ Painfully Rich : The Outrageous Fortunes and Misfortunes of the Heirs of J. Paul Getty เขียนโดย John Pearson เมื่อปี ค.ศ.1995

เรื่องนี้ไงที่ตอนแรกวางตัวให้ Kevin Spacey แสดง แต่เกิดเหตุการณ์ล่วงละเมิดทางเพศ แกก็เลยถูกปลดจากหนัง ทั้งๆ ที่ถ่ายทำไปแล้ว

ก็ได้ Christopher Plummer มาแสดงบทนี้แทน และถ่ายทำกันใหม่

 

All the Money in the World เป็นเรื่องราวของ J. Paul Getty ที่ร่ำรวยล้นฟ้า แต่พอหลานถูกแก๊งมาเฟียลักพาตัวไปเรียกค่าไถ่แค่ 17 ล้านเหรียญแต่ไม่ยอมจ่ายซะงั้น

Christopher Plummer เก่งเป็นทุนเดิม ไม่ได้เตรียมตัวอะไรนาน แสดงดีขนาดได้รับการเสนอชื่อเข้าชิงรางวัลนักแสดงสมทบยอดเยี่ยมรางวัลออสการ์กับเขาด้วยเลย

ส่วน Michelle Williams ผู้ซึ่งแสดงเป็นแม่ หรือลูกสะใภ้ของคุณเจ พอล เก๊ตตี้ ก็แสดงดีจนได้เข้าชิง รางวัลนักแสดงนำหญิงดีเด่นรางวัลลูกโลกทองคำ

Mark Wahlberg นั้นแสดงดีมีมาตรฐานเป็นทุนเดิม แม้จะไม่ได้ชิงรางวัลอะไร เรื่องนี้แกแสดงเป็นอดีตซีไอเอ ผันตัวมาเป็นนักเจรจาต่อรอง หรือ negotiator ให้กับบริษัทน้ำมันของคุณเก๊ตตี้

 

เรื่องก็เริ่มที่ John Paul Getty III หรือจอห์น พอล เก๊ตตี้ เดอะ เติร์ด ผู้เป็นหลานชาย ให้ข้อมูลพื้นฐานกับผู้ชมถึงปู่ผู้ร่ำรวย

To be a Getty is an extraordinary thing.

การเป็นคนตระกูลเก๊ตตี้

เป็นสิ่งพิเศษ

พิเศษอย่างไร?

My grandfather wasn’t just

the richest man in the world,

he was the richest man

in the history of the world.

ปู่ผมไม่ได้รวยที่สุดในโลก

ปู่ผมรวยที่สุดในประวัติศาสตร์โลก

ขนาดนั้นเลย

It’s like we’re from another planet

where the force of gravity is so strong

it bends the light.

It bends people too.

มันเหมือนเรามาจากโลกอื่น

ที่พลังแรงดึงดูดมันแรง

จนหักเหแสงได้

หักเหคนก็ได้

มีนักข่าวมาสัมภาษณ์คุณเก๊ตตี้

It’s been reported that

you are the first man in history

with a fortune in excess of a billion dollars.

มีรายงานข่าวกล่าวว่า

คุณเป็นคนแรกในประวัติศาตร์

ที่มีทรัพย์สินเกินพันล้านดอลลาร์

คุณพอลก็ตอบนักข่าวไปเรียบๆ เท่ๆ

I have no idea.

But if you can count your money,

you’re not a billionaire.

ไม่รู้สิ

แต่ถ้านับเงินได้อยู่

คุณก็ไม่ใช่มหาเศรษฐีพันล้านนะ

in excess of แปลว่า มากกว่า เกินกว่า

เวลาเบื่อใช้ more than หรือ over ก็หันมาใช้ in excess of สินะ

ณ จุดนี้ ฉันจนแน่แท้แม่นมั่น ฉันนับเงินทุกวัน มีน้อยนิดแต่ก็นับไปนับมา ประหนึ่งว่านับบ่อยๆ แล้วมันจะงอกเงย

แท้ที่จริง ก็ได้แค่จัดแบงก์ย่อยให้เป็นระเบียบแค่นั้น!

 

เมื่อเกิดเหตุการณ์ลักพาตัวไปเรียกค่าไถ่ ก็ทำให้ได้รู้ว่า เกล หรือลูกสะใภ้ ไม่ลงรอยกันกับพ่อของสามีเอาเสียเลย, ตอนที่หย่ากับสามีที่ติดยาเสพติด เกลไม่รับค่าเลี้ยงดู เพราะต้องแลกกับการยอมให้ลูกอยู่ในการดูแลของพ่อแต่เพียงผู้เดียว เมื่อไม่มีเงินจะไปไถ่ตัว ก็จำต้องบากหน้าไปหาพ่อสามีให้จ่ายเงินเรียกค่าไถ่ให้ที

I have 14 grandchildren.

If I start paying ransoms,

I’ll have 14 kidnapped grandchildren.

ฉันมีหลาน 14 คน

ถ้าต้องเริ่มจ่ายเงินเรียกค่าไถ่ตอนนี้เสียคน

ต่อไปก็ต้องจ่ายตั้ง 14 คนน่ะสิ

ปู่คิดเก่งง่ะ! ขำแบบดาร์กๆ นะฉันว่า กับอีกตอน ฉันขำที่ผู้ร้ายโทรศัพท์มาบอกเกลผู้เป็นแม่ว่า นี่คุณ ลูกคุณอยู่กับฉันนะ? แล้วเกลก็ว่า เหรอๆ ลูกฉันสบายดีไหม?

No, signora, we are rapitori,

kidnappers,

and have him captive.

ไม่สิคุณ เราจับตัวลูกคุณมา

เราเป็นพวกเรียกค่าไถ่

นี่เราก็จับเขาขังไว้

rapitori เป็นภาษาอิตาเลียน หมายถึง captor หรือคนที่จับคนอื่นๆ ไปกักขัง

ผู้ร้ายเป็นอิตาเลียนไง เลยพูดอังกฤษบ้าง อิตาเลียนบ้าง สลับกันไป

แต่ผู้ร้ายไม่ได้ตกอกตกใจอะไร เมื่อเกลบอกว่าไม่มีเงิน แต่บอกเกลไปง่ายๆ

Get it from your father-in-law.

He has all the money in the world.

ไปเอาจากพ่อสามีคุณสิ

เขามีเงินล้นเหลือ

ฝาหรั่งเขามีสำนวน have all the time in the world หมายถึง มีเวลามากมายให้ใช้ได้ ออกแนวใช้เท่าไหร่ไม่มีวันหมด อันนี้ก็คงคล้ายๆ กัน แต่เปลี่ยนเป็นเงินแทน

ปู่รวย ปู่มีหลักการของปู่

Everything has a price.

The great struggle in life is

coming to grips with what that price is.

ทุกสิ่งมีราคา

สิ่งยิ่งใหญ่ที่ชีวิตต้องดิ้นรนเสาะหา

คือไปดั้นด้นค้นว่าราคานั้นมันเท่าไหร่กัน

come to grips with หมายถึง ไปพากเพียรพยายามที่จะจัดการหรือเข้าใจกับปัญหา สถานการณ์อันยุ่งยาก หรือเรื่องราวหนึ่งๆ

ผู้ร้ายเรียกค่าไถ่นั้นจริงจัง ขนาดว่าจะตัดอวัยวะของหลานมาทีละชิ้นๆ ขืนยังชักช้า ส่วนปู่นั้น แม้โจรจะลดราคาค่าไถ่ แต่ปู่นั้นขอศึกษาเรื่องว่ามันหักภาษีได้ไหม เท่าไหร่ก่อน!

สนุกดีนะ หนังเรื่องนี้ มันระทึกใจเต้นตึกๆ ดี แต่น่ากลัวสิ มากด้วย ขอเชิญเธอระทึกขวัญด้วยกันเลย

ฉันเอง