ใส่บ่าแบกหาม/ พรพิมล ลิ่มเจริญ / Catfight

ใส่บ่าแบกหาม/พรพิมล ลิ่มเจริญ

Catfight

 

เธอจ๊ะ

Catfight ชื่อก็บอกว่าเป็นผู้หญิงสู้กัน

เรียกว่าสู้กัน ไม่ชอบที่เรียกว่าผู้หญิงตีกัน ด้วยดูมีกลิ่นการดูแคลน

ในเรื่องนี้เขายกระดับการต่อสู้ ให้เห็นเลยว่า ชกกันหยั่งกับทั้งสองเป็นจอห์น วิก แบบมีกัด จิก ดึง ทึ้งผมกัน ชกกันดังผัวะผัวะ ทั้งเตะ ถีบ ถอง หน้าทิ่มพื้น เลือดกำเดาไหล ไปจนหมดสติกันเลยทีเดียว

Catfight เป็นหนังตลกดาร์กๆ แสดงโดย Sandra Oh, Anne Heche, และ Alicia Silverstone

 

เรื่องก็เริ่มที่ Veronica แสดงโดย แซนดร้า โอห์ เป็นภรรยาเศรษฐี ชีวิตสบายไม่ต้องทำงาน มีลูกชายวัยรุ่นหนึ่งคนชอบวาดรูป วาดเก่ง แต่คุณนายแม่ดูจะไม่ชื่นชมพรสวรรค์ด้านนี้ของลูกเลย

Drawing is something you do in kindergarten

to get out of your system.

วาดรูปเป็นเรื่องที่ทำตอนอนุบาล

เพื่อให้ผ่อนคลายระบายอารมณ์

แม่ไม่ปลื้มเอามากๆ ศิลปะทำให้แม่นึกถึงเพื่อร่วมเรียนมหาวิทยาลัย

get something out of your system ถ้าพูดแบบนี้ หมายถึงเรากำจัดอารมณ์ด้านลบออกจากตัว โดยการแสดงออก อย่างในกรณีนี้ ใช้ศิลปะบำบัด หรืออย่างง่ายๆ ถ้าเศร้าใจผิดหวัง ร้องไห้ก็พอทำเนา

She was so full of herself.

นางหลงตัวเองเอามากๆ

You’re so full of yourself. ใครมาพูดแบบนี้ใส่หน้า เขาไม่ได้ชม เขาด่า มันหมายถึงเราสำคัญตนว่ายิ่งใหญ่เสียเต็มประดาแล้วสินะ

วารอนิก้าก็นึกว่าตนเป็นแม่ที่ดี

Not if you want to be taken seriously.

Art isn’t a real thing.

ก็ถ้าไม่อยากให้คนเห็นว่าเหลาะแหละ

ศิลปะไม่ใช่สิ่งจริงแท้

แม่ถือดีสรุปให้ลูกชายอย่างง่ายดาย

แม่โอ้อวดใส่ลูกว่าตนนี้หนอเรียนไฟแนนซ์มาเจียวหนา พ่อมาได้ยินพอดี

Yeah, well, you were undecided until

senior year, and then you dropped out.

แหมก็ลังเลจนปี 4 นะ

แล้วก็ลาออกกลางคัน

พ่อช่างขัดจังหวะและขัดคอได้เก่ง

Well, you give up certain things

to be a mother.

แหม เราก็ต้องสละบางอย่าง

เพื่อการเป็นแม่คน

พอเป็นแม่คนแล้วใช้เป็นข้ออ้างต่างๆ ใดๆ ก็ได้ใช่ไหม พอดูเหตุการณ์ในชีวิตวารอนิก้าก็รู้แหละว่านางนั้นติดสุรา อยู่บ้านตัวเองมีแก้วไวน์ติดมือไม่ขาด สถานการณ์จำเป็นให้ต้องใช้ข้ออ้างมาสร้างความชอบธรรม

ไปงานเลี้ยงกับสามี สามีถึงกับต้องออกปากห้ามตรงๆ

Don’t drink tonight.

This is a very important night.

I don’t want you to embarrass me.

คืนนี้ห้ามดื่ม

เพราะมันสำคัญมาก

ผมไม่อยากให้คุณทำให้ผมขายขี้หน้า

นางก็รับคำโดยดี แต่พอมีคนถือถาดเครื่องดื่มเสิร์ฟ นางก็แย้มยิ้มยินดีใส่ นั่นอะไรนะนั่นอะไร?

What is that actually?

Is it a Cab?

นั่นอะไร?

แค้บ หรือเปล่า?

Cab ในที่นี้คือชนิดไวน์แดง Cabernet Sauvignon อ่านว่า ค้า-เบอ-เน โซ้-วิญ-ญอง นางเรียกของนางสั้นๆ ว่าแค้บ แบบสนิทกัน

 

ผู้หญิงอีกคนคือ Ashley เป็นศิลปิน วาดรูปคอนเซ็ปต์แรงๆ ขายไม่ค่อยได้ รายนี้ก็นิสัยไม่ค่อยดีเท่าไหร่หรอก มีผู้ช่วยกับเขาคน เป็นสาวน้อยตัวเล็กๆ ชอบวาดรูปการ์ตูนน่ารัก นางก็ดูถูกดูแคลนเขา กดเขาให้รู้สึกต่ำต้อยด้อยค่าตลอดเวลา

อยู่มาวันหนึ่ง สองนางก็มาป๊ะกันโดยไม่ได้นัดหมายในงานเลี้ยงแห่งหนึ่ง ความหลังครั้งเก่าก็กลับมาปะทุ ด่ากันไฟแลบ

You’re pathetic. What are you?

You’re a f**king caterer, Ashley.

เธอมันน่าสมเพช เป็นใครกันนักเชียว?

แค่คนจัดอาหาร

ใช้คำหยาบคาย

You’re a f**king trophy wife, Veronica.

เธอมันก็เมียประดับบารมี

trophy wife หมายถึง ผู้หญิงสาวอายุน้อยกว่าสามีมากๆ สามีจะเป็นชายแก่มากๆ ที่ชอบมีเมียอายุอ่อนกว่าไว้แสดงสถานภาพทางสังคม เป็นสัญลักษณ์แสดงอำนาจ

วารอนิก้าแย้งกลับไปใสๆ ว่าฉันเป็นแม่คนนะ! มุขซ้ำๆ! วารอนิก้าเป็นคนตลก ใช้วาทกรรมการเป็นแม่คนเป็นข้ออ้างสร้างความน่าเชื่อถือตนเองตลอด อย่างกับจะเวิร์กงั้นแหละ

สาวสองนางเอาชนะคะคานกันกับเรื่องง่ายๆ นั่นคือ…

I stopped hanging out with you.

ฉันเลิกคบเธอ

อีกคนก็พูดประโยคเดียวกัน ไม่มีใครยอมถูกเลิกคบ พอสบโอกาส สองคนก็พุ่งเข้าชนวิ่งเข้าใส่กัน เรื่องมันสนุกตรงนี้ วาโรนิก้าแพ้ นอนเป็นคนไข้โคม่า ตื่นมาเมื่อ 2 ปีผ่านไป!

โลกเปลี่ยนแปลงไปแล้ว

 

They said if you’re old enough to drive,

you’re old enough to kill.

เขาว่าถ้าโตขับรถได้

ก็ฆ่าคนได้

เขา คือ ทางการ ลดอายุชายที่ไปเกณฑ์ทหาร ลูกชายไปอาสาเป็นทหาร จากไปไม่กลับตลอดกาล

วารอนิก้ากลายเป็นคนจน ไร้สามี ไร้ลูกชาย จะหางานทำอะไรได้ ก็ไม่ได้เรียนจบเป็นชิ้นเป็นอัน จำใจไปเป็นพนักงานทำความสะอาด มีเพื่อนเพียงคนเดียวคืออดีตแม่บ้านที่ให้ที่พักพิง

ชอบความจริงใจของหนังเรื่องนี้ เมื่อถามแม่บ้านว่าทำไมช่วยเหลือ ฉันก็ไม่ได้เคยดีกับเธอ

I’m being a good Christian.

ฉันเป็นคริสเตียนที่ดี

ไม่รับเครดิตใดๆ ไม่ได้อยากช่วยเธอสักหน่อย ทำเพราะเหตุผลของตัวเอง

กับตอนที่แอชลีย์โคม่าไป 2 ปี แล้วตื่นขึ้นมาบ้าง ก็ได้คุณน้องหนูผู้ช่วยให้ที่พักพิง ต่อคำถามเดียวกันว่าทำไมช่วยเหลือ?

I’m not. I’m taking great joy

in seeing you like this.

I mean, your life is over. You can’t paint.

You lost your girlfriend. You lost your baby.

ไม่ได้ช่วย ฉันสนุกดีที่เห็นคุณเป็นแบบนี้

ชีวิตคุณจบสิ้น วาดรูปไม่ได้

แฟนก็ทิ้ง แท้งลูกอีก

ดีอ่ะหนังเรื่องนี้ คนแย่ๆ ต้องพบเจอกับชีวิตแย่ๆ แบบนี้สิน่า มันถึงจะสาสม ชีวิตจริงไม่มีให้เห็น ได้เห็นในหนังก็ยังดีละวา

ฉันเอง