ใส่บ่าแบกหาม / พรพิมล ลิ่มเจริญ /Tall Girl

ใส่บ่าแบกหาม/พรพิมล ลิ่มเจริญ

Tall Girl

เธอจ๊ะ

เวลาเหตุไม่เป็นเหตุ ผลไม่เป็นผล เหตุผลในโลกนี้เหมือนจะไม่มีอยู่จริง เราต้องดูหนังวัยรุ่น

Tall Girl เป็นหนังที่ว่านี้ เขาว่าเขาเป็นหนังแนวโรแมนติกคอมเมดี้ มีวัยรุ่นแสดงทั้งเรื่อง

เรื่องก็เริ่มที่ Jodi สะกดด้วยตัวไอ อายุ 17 ปี อยู่โรงเรียนมัธยมศึกษา ในรัฐนิวออร์ลีนส์

โจดี้เป็นเด็กหญิงรักการอ่าน เพื่อนรักรู้ดี

She”s reading the list of 100 best books

before she turns 21.

เขาอ่านหนังสือดี 100 เล่มที่ควรอ่าน

ก่อนอายุ 21

อันนี้ก็ต้องชมหนัง เขาใส่มาเนียนๆ ไม่ยัดเยียด อย่างฉากให้โจดี้ไปอยู่ห้องสมุดนั่งอ่านหนังสือ มีผู้ชายมาเมียงมอง หาเรื่องคุยด้วยเพราะเห็นว่าอ่านหนังสือเล่มเดียวกัน หนังสือชื่อ A Confederacy of Dunces

It”s about alienation.

เป็นเรื่องราวความแปลกแยก

alienation หมายถึง ความรู้สึกที่ไม่ผูกพัน ไม่ข้องเกี่ยวกับคนรอบข้าง

ผู้ชายที่ทำท่าจะเข้ามาทำความรู้จัก ได้ยินเป็น an alien nation ประเทศแห่งมนุษย์ต่างดาว ทำเอานางเอกของเรายิ้มให้อย่างเอ็นดู

ในยามเศร้า แอบเห็นนางเอกของเราอ่าน The Goldfinch เรื่องของเด็กชายวัย 13 ปี ไปเที่ยวพิพิธภัณฑ์กับแม่ แต่พอดีผู้ก่อการร้ายมาวางระเบิด เด็กชายรอดมาได้พร้อมภาพนกโกลด์ฟินช์ที่อยู่ในพิพิธภัณฑ์ คนที่ไปพิพิธภัณฑ์วันนั้นไม่รอดจำนวนมาก และแม่ก็เป็นหนึ่งในนั้น เด็กชายต้องเติบโตมาพร้อมความเดียวดายและบาดแผลในใจ, เล่มนี้เหมาะไหมเล่า เอาไว้อ่านในยามที่เราเศร้าใจ เราต้องหามาอ่านกัน

ผู้ชายมาจีบวันนั้นยังไม่ได้จีบจริงจัง โจดี้ลุกขึ้นจากเก้าอี้เสียก่อน ผู้ชายเห็นดังนั้นเลยรีบขอตัวและเดินจากไป

ทำไมเล่า? ทำไมล่ะ?

How”s the weather up there?

อากาศข้างบนเป็นยังไง?

ไปโรงเรียนทุกวัน ต้องมีคนทักโจดี้ด้วยคำถามนี้ คนที่ไม่ใช่เพื่อนด้วยนะ วันหนึ่งๆ นับได้เกินสิบ

บางคนก็ไม่เรียกโจดี้ว่าโจดี้ แต่เรียก LeBron เลอบรอนคือชื่อนักบาสเกตบอลทีมลอสแองเจลิสเลเกอร์สนี่นา, บางคนก็เรียก Skyscraper สกายเครปเปอร์คือตึกระฟ้า, บางคนก็เรียก Daddy Long Legs อันนี้คงใช้มุข long legs ขายาวเอามาล้อ

หรือความที่โจดี้เล่นเปียโนเก่ง เรียนมาแต่เล็กแต่น้อย บอกใครๆ ว่าโตมาจะเป็นเทย์เลอร์ สวิฟต์

Taylor Swift? More like Taller Swift.

เทย์เลอร์ สวิฟต์ เหรอ? เป็นทอลเลอร์ สวิฟต์ เหอะ

มันคืออะไรกันนักกันหนา? เดาได้ไม่ยาก

Well, that”s me.

Sixteen years old, six foot one.

And a half.

นั่นแหละฉัน

อายุ 16 ปี

หกฟุตหนึ่งนิ้ว…ครึ่ง

หรือก็คือ 186 เซนติเมตร สูงกว่าเด็กคนไหนๆ ในโรงเรียน

Having back row, center placement

in all of your class photos

isn”t exactly a self-esteem booster.

ต้องยืนแถวหลังตรงกลาง

เวลาถ่ายรูปหมู่ประจำชั้น

ไม่ใช่เครื่องผลักดันให้เห็นคุณค่าตนเอง

self-esteem มันแปลคำเดียวไม่ได้ เพราะมีหลายอย่างในนั้น ทั้งการเห็นคุณค่าในตนเอง การนับถือตนเอง ความภูมิใจในตนเอง ทัศนคติที่มีต่อตนเอง และคนเรามี positive/negative หรือ high/low self-esteem และเราก็อยากให้มันพอดี เพียงพอต่อการสร้างความมั่นใจในตนเองและพาเราในการเอาชนะอุปสรรคให้จงได้ ในการฟันฝ่าไปหาความสำเร็จ self-esteem มันสำคัญด้วยประการฉะนี้

I”m a high school junior

wearing size 13 Nikes.

Men”s size 13 Nikes.

Beat that!

ฉันอยู่มอปลายแล้ว

ใส่รองเท้าไนกี้เบอร์ 13

ไซซ์ผู้ชายด้วยนะ

เอาซี้!

Beat that! เป็นสำนวนปิดประโยค เวลาเราต้องการท้าทาย เพราะเราคิดว่าไอ้สิ่งที่เรามีไปท้าเขา มันเด็ดสะระตี่ที่สุดแล้ว

มาสิมา เอาชนะฉันได้ก็ว่ามา ทำนองนั้น!

หนังไม่ค่อยเข้าใจก็ตรงนี้ ที่ให้น้องโจดี้สูงที่สุดในโรงเรียนแห่งนี้ คือมันก็ประเทศสหรัฐอเมริกา เขาก็น่าจะมีคนตัวสูง 187 เซนติเมตรหรือมากกว่าหาได้ไม่ยาก

นี่ทำอย่างกับเมืองคนแคระ ปล่อยให้น้องโจดี้ประหลาดอยู่คนเดียวอยู่ได้

แถมบ้านน้องก็ไม่ได้ยากจนอะไร พ่อ-แม่รักและเลี้ยงลูกดีมากๆ แต่ไหงพาไปหาหมออย่างเดียว ไม่พาไปหาประสบการณ์บ้างเลย

พนันกันได้ว่าเมืองอื่นๆ คนสูงๆ ก็มีให้พบเห็น ไยปล่อยให้ลูกไม่มั่นใจตั้งแต่เล็กจนโต หรือส่งไปเรียนซัมเมอร์ที่อิตาลีหรือเยอรมนี เมืองไหนก็ได้สักเมืองแถบยุโรป ปมด้อยเรื่องความสูงจะหายไปกลายเป็นเรื่องปกติในทันใด

ลูกโชคร้ายที่คนเมืองนั้นเขามีความสูงกันแต่นั้นเท่านั้นเอง

You just have to be strong

in the face of adversity.

ลูกก็แค่ต้องเข้มแข็ง

เมื่อต้องเผชิญหน้ากับความยากลำบาก

in the face of … หมายถึง เมื่อต้องเชิญหน้ากับอะไรสักอย่าง

adversity หมายถึง ความยาก ความลำบาก ความโชคร้าย

ว่าแต่แม่นั้นตอนมัธยม แม่พบเจอความยากลำบากอะไร

Well, I was not popular with the girls

in my class because I was so beautiful.

เพื่อนผู้หญิงในห้องไม่ค่อยชอบแม่

เพราะแม่สวย

แม่ไม่เป็นตัวช่วยที่ดีเท่าไหร่ในการณ์นี้ แม่ลำบากตรงที่เวลาต้องออกงานเลี้ยง แม่ต้องปฏิเสธเพื่อนชายไป 9 คนจาก 10 คน เฮ้อ! แม่ก็!! ส่วนพี่สาวก็ตามแม่มาติดๆ ประกวดนางงามเป็นต้องชนะสิน่า

อยู่มาวันหนึ่ง ที่ห้องเรียนก็ได้ต้อนรับนักเรียนแลกเปลี่ยน มาจากประเทศสวีเดน เป็นหนุ่มน้อยหน้าตาดี สาวๆ ในโรงเรียนหมายปอง รวมทั้งโจดี้ จึงเกิดการปรับปรุงโฉมครั้งใหญ่ แม่และพี่สาวที่ประกวดนางงามเป็นอาชีพลงมาช่วย

แต่สุดท้ายก็ได้แต่นั่งมองตาละห้อย ได้แต่น้อยใจในโชคชะตา ทำไมเขาไม่เห็นฉันเลย แจ๊กและลิซเพื่อนรักได้แต่ปลอบใจ

Because to him,

you”re not a tall girl.

…To him, you”re just another girl.

เพราะกับเขา

เธอไม่ใช่ผู้หญิงตัวสูง

เธอเป็นแค่ผู้หญิงอีกคนหนึ่ง

หนังเขาก็ทำมาให้ดูกันไปเพลินๆ แต่ฉันชอบมุขนี้ที่สุด มีนักเรียนชายคนหนึ่งไปไหนมาไหนต้องถือลังใส่นมติดตัวไปด้วยตลอด ใช้ใส่หนังสือไปโรงเรียนแทนกระเป๋าเป้ด้วยซ้ำ เป็นเด็กชายรูปร่างเล็กก็ไม่สูงอะไรมากมายด้วย แต่ก็เต็มใจแบกลังนั้น

เพราะวันหนึ่งถ้าพบเจอนางผู้เป็นที่รักและต้องจูบกัน เผื่อว่าเขาสูงกว่า จะได้มีลังไว้พร้อมต่อตัวทุกวินาที น่าเอ็นดูที่สุด

หนังทั้งเรื่องมีมุขนี้ให้ได้เอ็นดู

ให้อภัยความไม่สนุกที่มีมากเกินครึ่งได้เลย

ฉันเอง