ใส่บ่าแบกหาม / พรพิมล ลิ่มเจริญ / Set It Up

ใส่บ่าแบกหาม / พรพิมล ลิ่มเจริญ

Set It Up

เธอจ๊ะ
ฉันชอบดูหนังประเภท Rom-Com อันย่อมาจาก romantic comedy มันคือหนังรักและมีความขบขันอยู่ในนั้นด้วย
เขาว่ากันว่าหนังแบบนี้ดูแล้วผ่อนคลายความเครียด แต่ฉันไม่ได้มาแนวนั้น เครียดฉันก็ดู ดูจบก็กลับไปเครียดระดับเดิมได้ ถ้าเรื่องราวแห่งความจริงมันทุ่มความเครียดใส่ฉัน
Set It Up ในที่นี้หมายถึง จัดการให้สิ่งต่างๆ เกิดขึ้น
ปกติ set up ก็แปลง่ายๆ ว่า ตั้ง จัดตั้ง ทำให้สิ่งหนึ่งสิ่งใดเกิดขึ้น แบบ set up your business, set up your company, set up your Gmail account
แต่ในที่นี้ สองผู้ช่วยจัดการสร้างสถานการณ์ให้สองเจ้านายมาสร้างสัมพันธ์และหวังว่าเขาจะรักกัน เพื่อตนเองจะได้พักผ่อนบ้าง แค่นั้นเลย
ตำแหน่งผู้ช่วยนี้ก็น่าสนุกนะ แต่ถ้าเจอเจ้านายอยากได้นู่นอยากได้นี่อยากได้นั่นมากๆ และตลอดเวลา ชีวิตจะหาเวลาพักผ่อนไม่ได้เลย
นี่ยังไม่ต้องพูดถึงความสุขและคุณภาพชีวิตนะ

เรื่องก็เริ่มเลย ให้เราได้เห็นเหล่าบรรดาผู้ช่วยทั้งหลาย ว่าวันๆ ต้องพบเจออะไรบ้าง
Jonathan, cancel my 10:00.
โจนาธาน เลิกนัด 10 โมงซิ
มันมาจากประโยคเต็มๆ ว่า …cancel my 10:00 o’clock meeting.
ที่ได้ยินบ่อยๆ ก็ Let’s take five. บางทีก็ Let’s take ten.
อันนี้ก็ย่อมาจาก Let’s take five-minute break. และ Let’s take ten-minute break.
คำสั่งจากเจ้านาย จะฟังห้วนๆ และบอกเรื่องราว
Bring me my lunch!
เมื่อหิวอาหารต้องมาหาในบัดดลสิ จะรออะไร? รอสั่งและรอให้เขามาส่งไม่มีในสารบบของความเป็นเจ้านายสินะ
What’s my password?
ใครจะไปจำได้นะ รหัสลับของตนเอง
ผู้ช่วยคนหนึ่งตลก เจ้านายให้ไปปั๊มกุญแจ แบบที่เขาสลักไว้ที่กุญแจว่า “ห้ามปั๊ม”
I know it says, “Do not duplicate,”
but my boss says, “Do duplicate.”
รู้น่าว่ามันเขียนว่า “ห้ามปั๊ม”
แต่เจ้านายฉันว่า “ปั๊ม”
เป็นผู้ช่วยมีหน้าที่ทำทุกคำสั่งให้สำเร็จ ไม่มีคำว่าไม่ได้
And right now, her rules supersede
the state of New York’s.
และตอนนี้ กฎของเธอ (เจ้านาย)
เหนือกว่ากฎของนครนิวยอร์ก
เด็ดเดี่ยวและทรงพลังมาก แต่คนปั๊มกุญแจเขาจะปั๊มให้หรือเปล่านั้น นั่นมันก็อีกเรื่องหนึ่ง!
Harper นางเอกของเราก็หน้าที่แบบนี้เลย โดนใช้ทำนู่นนี่สารพัดสารเพ บ้านช่องกลับไม่ได้ ถ้าเจ้านายยังไม่กลับ
ฝาหรั่งใช้คำว่า overworked ในที่นี้ overworked boss และ overworked assistant

Lucy Liu แสดงเป็นเจ้านาย บริหารงานเว็บไซต์ข่าวกีฬา ต้องยุ่งวุ่นวาย
ฉันชอบลูซี่ ลู ตั้งแต่มาแสดงซีรี่ส์เรื่อง Ally McBeal คอยลุ้นน้องแกอยู่เสมอให้ได้รับบทบาทดีๆ เพราะเป็นนักแสดงหน้าตาเอเชียแบบนี้ งานการมันหาทำยากในวงการฮอลลีวู้ด
แต่ลูซี่ก็ได้แสดงใน Charlies’ Angels ได้แสดง Kill Bill แล้วก็แสดงใน Elementary ซี่รี่ส์เชอร์ล็อก โฮล์มส์ทางโทรทัศน์ แต่ดูจากงานแสดง ก็เรียกว่าต่อเนื่อง ไม่มีช่วงห่างหายไปนานๆ ต้องลุ้นกันต่อไป
ฮาร์เปอร์โดนใช้หัวไม่วางหางไม่เว้น
ดึกดื่นค่อนคืน ร้านรวงใกล้ปิดแล้ว ถ้าเจ้านายหิว ก็ต้องหาอาหารมาให้ได้
My bones are eating themselves.
กระดูกฉันกำลังกินตัวมันเองแล้วนะ
เจ้านายช่างมีความคิดสร้างสรรค์ในการประชดประชัน
Order me that thing
that I like from that place
with the gay waiter.
สั่งไอ้ที่ฉันชอบมาหน่อยสิ
ร้านที่พนักงานเสิร์ฟเป็นเกย์
แล้วเมืองที่อยู่นั่นก็นิวยอร์กนะ จากจำนวนร้านอาหารที่มีในมหานครนิวยอร์ก ร้านที่พนักงานเสิร์ฟเป็นเกย์มีเกินครึ่งเมืองไหมล่ะนั่น!
แม้จะรีบให้ตาย ร้านอาหารเขาก็ต้องใช้เวลาปรุง ทางร้านว่าอีก 45 นาทีส่ง น้องนางฮาร์เปอร์ก็ไปต่อเขาเหลือ 5 นาทีซะงั้น แต่สุดท้ายก็ยอมโดยดี เพราะไม่ยอมไปก็ไม่เกิดอะไร
I’ll be here for the next 45 minutes.
อีก 45 นาทีฉันก็ยังอยู่นี่อยู่ดี
จะไปเร่งเขาทำไม? ยังไงก็ยังไม่ได้กลับบ้านอยู่แล้ว

Set It Up

ข้างฝ่ายพระเอกของเรา นามว่า Charlie เจ้านายเป็นนักลงทุน ต้องไปประชุมนอกสถานที่ โดยเฉพาะตามคลับที่เฉพาะสมาชิกจึงจะเข้าได้
Doorway area is for members only.
บริเวณประตูทางเดินเฉพาะสมาชิกเท่านั้น
ค่าสมาชิกแพงจึงต้องมีกฎ ชาร์ลีต้องยืนไกลๆ แถวๆ พุ่มไม้หรือฟุตปาธ และเล็งกลับมาดีๆ เมื่อเจ้านายออกมาจะได้ปรี่เข้าไปบริการได้ทันท่วงที
ฮาร์เปอร์กับชาร์ลีทำงานตึกเดียวกัน ได้มาเจอกันก็ตอนฮาร์เปอร์สั่งอาหาร แต่ไม่มีเงินสดในมือ ในขณะที่ชาร์ลีสั่งอาหารไม่ทันเพราะกว่าจะรู้ว่าเจ้านายจะกินก็ดึกมาก ร้านรวงปิดหมดแล้ว แต่ชาร์ลีมีเงินสด
ชาร์ลีเลยออกเงินให้ก่อน แล้วเอาอาหารมาแบ่งกัน
เมื่อรู้จักกันแล้วไม่ช้าไม่นานก็คิดแผนร่วมกัน เพราะสองคนคิดว่า เจ้านายคนหนึ่งก็ไม่มีแฟน อีกคนก็เพิ่งหย่ากับภรรยา สองคนนี้มารู้จักกันท่าจะดี
We need a meet-cute.
Like, every great romance
has a meet-cute.
เราต้องมีแกให้เขาปิ๊งกัน
แบบหนังรักเรื่องไหนก็ต้องมี
meet-cute หมายถึง ฉากที่พระเอกนางเอกมาได้พบสบตาเมื่อเจอหน้าเธอเป็นครั้งแรก อันจะนำไปสู่ความรักในตอนจบ
Let’s get them stuck in an elevator.
ทำให้ติดลิฟต์ด้วยกัน
อย่างชาร์ลีกับฮาร์เปอร์ก็สร้างหลายสถานการณ์เลย ติดลิฟต์เป็นหนึ่งในนั้น แรกๆ ก็ช่วยกัน หลังๆ ผลัดกันคิดคนละที แล้วที่สำคัญแลกเปลี่ยนข้อมูลกันและกัน
แล้วเขาก็รักกัน รักจริงรักแท้ไหม? ไม่รู้ แต่เขาว่าเขารักกันก็เชื่อเขาเหอะ สองผู้ช่วยจะได้มีเฮ
We’re free. The world’s our oyster.
เราเป็นอิสระแล้ว โลกนี้เป็นของเรา
The world is (one’s) oyster. เป็นสำนวนมาจากบทละครของเช็กสเปียร์ เรื่อง ‘The Merry Wives of Windsor’ หมายความได้ตั้งแต่ ถ้าเรามีเงิน เราจะทำอะไรก็ได้ในโลกนี้ ไปจนถึง เราจะทำอะไรๆ ก็ได้สุดแท้แต่เรา
สองผู้ช่วยกระโดดโลดเต้น ได้มีเวลาไปใช้ชีวิตของตนเอง ชาร์ลีก็ได้ไปรู้จักตัวตนจริงๆ ของแฟน ที่รู้แต่ว่าสวยอยู่อย่างเดียว ฮาร์เปอร์ก็ได้ไปเดตกับผู้ชายที่คิดว่าชอบ
แล้วเรื่องสนุกก็ดำเนินมาให้ถึงจุดที่ต้องรู้จักเส้นบางๆ ระหว่างผิดกับชอบชั่วกับดี และต้องตัดสินใจว่าจะอยู่ข้างไหน ไปทำคนเขาเข้าใจผิดคิดว่ารักกัน ไม่ใช่เรื่องดี ต้องแก้ไขสิ ทำไงได้
หนัง ‘รอมคอม’ หมู่นี้หาดูยาก อันนี้ดูในเน็ตฟลิกซ์ ดีนะที่มีเน็ตฟลิกซ์ คนช่างเลือกอย่างเธอและฉันจะได้มีสิทธิ์เลือก เลือกสิ่งใดไหนอื่นเขาไม่ให้เลือก เลือกดูหนังก็ยังดี (อันนี้ฉันปลอบใจตัวเอง)
ฉันเอง