ที่มา | มติชนสุดสัปดาห์ ฉบับวันที่ 17 - 23 พฤษภาคม 2567 |
---|---|
คอลัมน์ | คนมองหนัง |
ผู้เขียน | คนมองหนัง |
เผยแพร่ |
‘บุตรธิดาแห่งมาตุภูมิ’
แม่พ่อจ๋าลูกขอขมาไหว้
ก่อนออกเดินทางไกลทะลุฟ้า
ศึกครานี้ลูกอาจวายชีวา
เพื่อไขว่คว้าใฝ่หาซึ่งเสรี
แม่พ่อจ๋าอย่ากังวลห่วงอะไร
ลูกจะเก็บรักใส่ใจไปทุกที่
รักเอ่อท้นหัวใจคนอีกมากมี
รักล้นปรี่ที่พักแรมตามรายทาง
แม่พ่อจ๋าท่านจะไม่โดดเดี่ยว
ลูกมิได้สู้คนเดียวอย่างอ้างว้าง
ลูกมีเพื่อนมากมายอยู่เคียงข้าง
เราจะแผ้วถางซ่อมสร้างมาตุภูมิ
แม่พ่อจ๋าได้รับสารของลูกไหม
จากเหล่ามิตรสหายที่มารวมกลุ่ม
โปรดเมตตายามพวกเขามาชุมนุม
โปรดปกคุ้มดุจดังบุตรธิดาตน
แม่พ่อจ๋ายามลูกหันหลังจาก
จุดหมาย ณ อีกฟากจักไม่หมองหม่น
เสรีภาพจักเฉิดฉายกลบมืดมน
ฝันจักถูกบันดาลดลตรงบั้นปลาย
หมายเหตุ
เนื้อหาของบทกวีภาษาไทยในล้อมกรอบ ถอดความ-แปรความมาจากคำร้องของเพลงการเมืองชื่อ “Anak Ng Bayan” (Son of the People – บุตรของประชาชน) ซึ่งผมได้รับฟังเป็นครั้งแรกเมื่อปี 2559 ระหว่างชมภาพยนตร์ฟิลิปปินส์เรื่อง “A Lullaby to the Sorrowful Mystery” กำกับฯ โดย “ลาฟ ดิแอซ”
ในบริบทของภาพยนตร์เรื่องนั้น บทเพลงเพลงนี้ถูกบรรเลง-ขับร้องโดยตัวละครนักดนตรีชาวฟิลิปปินส์ ผู้ออกไปร่วมสู้รบเพื่อปลดแอกดินแดนบ้านเกิดจากอำนาจของเจ้าอาณานิคมสเปน
อย่างไรก็ตาม ภายหลังเขาร้องบรรเลงบทเพลงเสร็จสิ้นลง นักดนตรีผู้นี้พร้อมด้วยบรรดามิตรสหายในกองกำลังปลดแอกเพื่อเอกราช ก็ถูกดักซุ่มโจมตีและเสียชีวิตทั้งหมด
ผมแปลเนื้อเพลง “บุตรของประชาชน” (จากซับไตเติ้ลภาพยนตร์ภาษาอังกฤษ) เป็นภาษาไทยครั้งแรกเมื่อปี 2564 โดยปรับแปลงชื่อเสียใหม่เป็น “บุตรธิดาแห่งมาตุภูมิ”
อันเป็นช่วงเวลาที่แกนนำ “ม็อบเยาวชน” หลายรายในบ้านเมืองเรา เริ่มโดนจับกุมหรือถูกดำเนินคดี
จากนั้น ก็เคยนำมางานแปลดังกล่าวมาโพสต์ในโซเชียลมีเดียส่วนตัว (แบบเปิดให้อ่านเฉพาะกลุ่ม) อยู่บ้างเป็นบางวาระ เมื่อได้ทราบข่าวคราวการต้องโทษทัณฑ์โดยปราศจากความยุติธรรมหรือการประท้วงอดอาหารของเยาวชนผู้กระตือรือร้นทางการเมืองเหล่านั้น
เพื่อยกย่อง-ให้กำลังใจแก่การต่อสู้และความกล้าหาญของคนหนุ่มสาว
กระนั้นก็ดี ผมไม่เคยคาดคิดและคาดหวังมาก่อนว่า จะต้องมาอุทิศบทกวีแปลชิ้นนี้ให้แก่การเสียสละชีวิตของ “คนรุ่นใหม่” ไม่ว่ารายไหน และไม่ว่าเราจะเห็นด้วยหรือเห็นต่างกับรายละเอียดในการเคลื่อนไหวของเขา/เธอก็ตามที
ทว่า สุดท้าย ก็ถึงวาระที่จำเป็นจะต้องเผยแพร่บทกวี “บุตรธิดาแห่งมาตุภูมิ” ออกสู่สาธารณะ เพื่ออุทิศแด่ “บุ้ง-เนติพร เสน่ห์สังคม” ซึ่งเสียชีวิตลงอย่างน่าเศร้าสลดเมื่อวันที่ 14 พฤษภาคม 2567 ภายใต้ “การลงทัณฑ์” และ “ภาวะไร้อิสรภาพ” อันไม่สมควรบังเกิดขึ้นกับมนุษย์รายใดทั้งสิ้น
“แม่พ่อจ๋ายามลูกหันหลังจาก
จุดหมาย ณ อีกฟากจักไม่หมองหม่น
เสรีภาพจักเฉิดฉายกลบมืดมน
ฝันจักถูกบันดาลดลตรงบั้นปลาย” •
| คนมองหนัง
สะดวก ฉับไว คุ้มค่า สมัครสมาชิกนิตยสารมติชนสุดสัปดาห์ได้ที่นี่https://t.co/KYFMEpsHWj
— MatichonWeekly มติชนสุดสัปดาห์ (@matichonweekly) July 27, 2022