ใส่บ่าแบกหาม พรพิมล ลิ่มเจริญ / Megan Leavey

ใส่บ่าแบกหาม/พรพิมล ลิ่มเจริญ

Megan Leavey

เธอจ๊ะ

เธอชอบดูหนังเกี่ยวกับทหารไหม? ฉันชอบดู มันเป็นอีกโลกหนึ่งที่เราไม่รู้จักดี แต่ในที่นี้ฉันหมายถึงหนังฮอลลีวู้ดนะ หนังไทยเขาไม่ค่อยสร้าง แต่ฉันว่าเขาสร้างแล้วฉันไม่เคยดูเองแหละ

ก็มีแต่หนังตลก ที่จำได้สมัยเด็กๆ ที่เขาเอามาฉายทางโทรทัศน์ ก็จะเป็นพวก กองพันทหารเกณฑ์ กองพันครึกครื้น ท ทหารคึกคัก ทหารเกณฑ์กิ๊บก๊าบ แหกค่ายนรกเดียนเบียนฟู อะไรทำนอนนี้

แก่ๆ ตัวมาก็มี ยุวชนทหาร เปิดเทอมไปรบ ที่ฉันเคยดู

เราไม่เคยทำหนังที่มีเรื่องราวนำเสนอความขัดแย้ง อุปสรรค ปัญหาในกองทัพ เช่น ระหว่างท่านนายพลกับพลทหาร แบบ A Few Good Men หรือแบบทหารชายทหารหญิง ฉันไม่มีภาพทหารไทยในกองทัพสักเท่าไหร่ ว่าเขาทำอะไรกันในเวลาไม่มีสงคราม

และเราไม่ได้ร่ำรวยเหมือนอเมริกา ที่สามารถส่งทหารไปรบที่ประเทศอื่นที่มีสงครามได้

Megan Leavey นี้ฉันสนใจ สร้างจากเรื่องจริง จากอัตชีวประวัติของ Megan Leavey และหมานักรบของเธอ เขาเรียก war dog บางทีก็ combat dog

และบางทีเขาก็เรียกสุนัขสินะ ฉันขอเรียกหมาเถิด จะได้ดูสนิทสนมกัน แบบมีชื่อจริงและชื่อเล่น ชื่อจริงสุนัข ชื่อเล่นว่าหมาไง

ไม่เคยดูหนังเรื่องที่มีหมาไปรบเลย ฉันเลยอยากดูน่ะสิ

เรื่องก็เริ่มที่ Megan Leavey แสดงโดย Kate Mara, ถ้าเธอได้ดู House of Cards เธอจะเคยเห็นน้องคนนี้ แสดงเป็น โซอี้ นักข่าวสาว ที่เข้าใกล้ขุมพลังอำนาจจนเกินไป จนภัยร้ายเกิดกับตนเอง

เมแกนมีสิ่งหนักอึ้งในใจ อย่างแรกคือ ป่านนี้ยังต้องอาศัยบ้านแม่อยู่เลย

I left this place a thousand times in my mind,

but I never actually went anywhere.

ในใจฉันทิ้งที่นี่ไปไม่รู้กี่พันครั้ง

แต่ฉันไม่เคยได้ไปไหนจริงๆ เลยสักที

แล้วแม่นี่ก็ไม่ได้เป็นแม่ในฝัน ไม่ได้เต็มใจให้ลูกอยู่ด้วย อยากอยู่กับสามีใหม่ แม่ไม่รับรู้ความทุกข์ตรมขมขื่นใจของบุตรสาว

What was the final straw?

I had nothing.

There”s the unsupportive family.

ฟางเส้นสุดท้ายคืออะไร?

ฉันไม่เหลืออะไรแล้ว

แต่ก็มีครอบครัวที่ไม่เป็นกำลังใจอะไรให้เลยนะ

the final straw บางทีก็เรียก the last straw หมายถึง สิ่งสุดท้ายท้ายสุดที่ทำให้เรารู้สึกว่าทนอยู่แบบนี้ต่อไปไม่ได้อีกแล้ว นั่นคือ เมแกนโดนไล่ออกจากงาน

Then getting fired from the dead-end job

for being hungover.

โดนไล่ออกจากงานที่ไม่มีอนาคต

เพราะเมาค้าง

dead end หมายถึง ทางตัน, dead-end job หมายถึง งานที่ไม่มีโอกาสเจริญก้าวหน้า ไม่ได้พัฒนาตนเองให้ไปสู่ตำแหน่งงานที่ดีขึ้นได้

สุดท้าย คิดได้ เมแกนก็ตัดสินใจไปตายเอาดาบหน้า แต่ไม่ตายดอก แค่ไปสมัครเป็นทหาร

In the end, you don”t leave

because you have somewhere to go.

You leave because there”s nothing keeping you there.

ท้ายที่สุด เราไม่จากไปเพราะมีที่ให้ไป

เราจากไปเพราะไม่มีอะไรรั้งให้อยู่ตรงนี้ต่างหาก

แม่ไม่เคยรู้ว่า เกิดอะไรกับเพื่อนรักคนเดียวของลูก และเป็นเรื่องสำคัญมาก สำคัญที่สุดในชีวิต

I checked out of life completely.

ฉันทิ้งชีวิตไปแบบไม่เหลืออะไรเลย

เพื่อนรักจากไปไม่กลับมาอีกแล้ว แล้วจะอยู่คนเดียวต่อไปได้อย่างไร

And I realized if I didn”t leave now,

I wasn”t gonna be far behind him.

ฉันคิดขึ้นได้ว่าถ้าฉันไม่ไปเสียแต่ตอนนี้

ฉันคงตามเพื่อนฉันไปติดๆ

เมแกนไปสมัครเป็นทหาร พอแม่รู้ว่าจะไป แม่ก็มาไม้นี้เลย

If something bad was to happen,

God forbid, are we on the list?

นี่ถ้าเกิดเรื่องร้ายๆ

เราอยู่ในลิสต์ไหม?

ลิสต์อะไร?

You wanna know how much you make

if I kick?

แม่อยากรู้ว่าจะได้เงินเท่าไหร่

ถ้าหนูตายเหรอ?

kick ใช้เป็นคำสแลง แปลว่า ตาย

โธ่! แม่ แม่ไม่ใส่ใจลูกมากมายขนาดนี้เลย ทำมาแสดงว่าเป็นห่วง ที่แท้ห่วงเงิน

แล้วเมแกนก็ไปเป็นทหาร ฝึกหนัก หนักแล้วหนักขึ้นไปอีก แล้วก็ผ่านมันมาได้ จนเมื่อถูกส่งมาอยู่หน่วยฝึกสุนัข ก็ไม่ได้ตั้งใจหรอก พอดีทำผิด เลยถูกส่งมาล้างกรงหมา ได้เห็นได้รู้ว่าหน่วยนี้เขาทำอะไรกัน ก็เลยอยากทำบ้าง ตื๊ออยู่นานเลยกว่าเขาจะรับ

ตลกดี ได้เริ่มจากการจูงกล่อง หน้าตาเหมือนกล่องใส่เครื่องมือ เหลี่ยมๆ เหล็กๆ หนักๆ โดนเพื่อนล้อเกือบตาย เดินลากจูงกล่องเหล็กไปไหนมาไหนด้วย พากล่องเหล็กไปหาดมระเบิด!

สุดท้ายก็ได้รับมอบหมาเป็นของตัวเอง ก็ต้องเผชิญอุปสรรคอีก

I could train the heck out of you, Leavey, but…

I can”t teach you how to bond, okay?

ให้ผมฝึกอะไรคุณก็ได้นะ ลีวี่

แต่สอนให้คุณผูกพันกับหมาไม่ได้หรอกนะ

เมแกนกับหมาไม่สื่อถึงกัน จะทำไงได้ ก็ต้องพยายามต่อไป

หมาชื่อ Rex เมแกนต้องฝึกให้มันเชื่อฟัง ดมกลิ่นหาระเบิด

หมาหาระเบิดนี่ พอเจอระเบิดปุ๊บ มันจะลงนั่งนิ่งๆ ตัวตรงๆ นะ ไม่เห่าไม่หอนใดๆ

เร็กซ์หาระเบิดเก่ง ฝึกมาดี ทำตามคำสั่ง ส่วนเมแกนก็ต้องเรียนรู้ชีวิตในสนามรบ ประเทศอิรัก

ทำผิดทำพลาด ก็ต้องจดจำ อย่าทำอีก เช่น อย่าไปบอกชื่อหมากับคนพื้นถิ่นแถวนั้น

I”ve seen kids not much older

call a dog over with a detonator in hand.

ผมเคยเจอเด็กอายุประมาณนั้น

เรียกหมาไปหาและมีตัวจุดระเบิดในมือ

น่ากลัวน่ะ เพราะฉะนั้น ทหารเจ้าของหมา ผู้ดูแลหมาต้องดูแลหมาดีๆ ไม่ให้ไปไกลเกินสายจูง ไม่งั้นเมื่อผู้ก่อการร้ายรู้ชื่อหมา จะเรียกหมาหมาก็จะไป โดนติดระเบิดกลับมา พอปล่อยให้หมาวิ่งกลับมาหาเจ้าของ ก็จะกดระเบิด ตายหมู่ น่ากลัวน่ะสิ

ชีวิตผู้ดูแลหมาและหมาในสนามรบน่าตื่นเต้นมาก ฉันดีใจที่ได้เห็นจริงๆ

เมแกนกับเร็กซ์กล้าหาญในสนามรบ ช่วยชีวิตผู้คนมากมายไม่ให้โดนระเบิด แต่สองคนก็โดนระเบิดเกือบเอาชีวิตไม่รอด เมแกนได้ปลดประจำการ ได้รางวัล Purple Heart แต่กลับมาก็ยังมีอาการผวาเวลามีเสียงดังๆ เพราะจิตไปคิดถึงระเบิด ส่วนเร็กซ์ต้องทำงานต่อไปกับคนดูแลคนใหม่ และสภาพร่างกายจิตใจไม่สมบูรณ์เอาเสียเลย

เมแกนพยายามทุกวิถีทางให้ได้รับอุปการะเร็กซ์ จะได้นำมารักษาแผลในใจที่พบเจอร่วมกัน

ดูหนังจบแล้วอยากมีหมาขึ้นมาทันใด แต่ไม่นะ ไม่อยากเป็นทหาร

ฉันเอง