ใส่บ่าแบกหาม / พรพิมล ลิ่มเจริญ/Marshall

ใส่บ่าแบกหาม/พรพิมล ลิ่มเจริญ

Marshall

เธอจ๊ะ

Chadwick Boseman เสียชีวิตด้วยโรคมะเร็งลำไส้ อายุ 43 เอง

ในทวิตเตอร์มีเด็กอายุสักห้าหกขวบหลายคนจัดพิธีรำลึกถึงพี่เขา ภาพพิธีรำลึกถึงพี่เขาทำเอาเราเศร้าตามเลย

เด็กๆ เอาตุ๊กตุ่นของเล่นมาร์เวลทั้งหลายมายืนเป็นวงกลม ก็มีตั้งแต่ไออ้อนแมน กัปตันอเมริกา สไปเดอร์แมน ฮัค ไปจนธานอส แล้วก็มีแบล๊ก แพนเธอร์ นอนอยู่ตรงกลาง

เด็กทำท่า Wakanda Forever พ่อ-แม่บันทึกภาพ เอามาแบ่งปันเราให้ได้ดูผ่านทวิตเตอร์

เด็กๆ มีจิตใจดีงามจังเลย รู้จักหาทางคลายทุกข์โศกให้ตนเองได้แม้ยังเล็กนัก รู้จักการทำสิ่งดีๆ ให้พี่เขา

มีเด็กอีกคนหนึ่งจัดพิธีรำลึกหน้าโรงรถ วางตุ๊กตุ่นแบล๊ก แพนเธอร์ ในกล่องรองเท้าแล้วใช้ผ้าไหมสีดำห่อไว้ มีแจกันดอกไม้วางประดับ

เด็กพร้อมพี่และน้องรวมสามคน ยืนเรียงแถวหน้ากระดานพร้อมตุ๊กตุ่นมาร์เวลทั้งหมด ยืนทำท่า Wakanda Forever

อาลัย เศร้าพร้อมเด็กๆ เลย ฮีโร่ของเขาตายจากไปแล้ว

 

พี่แชดวิกเขาโด่งดังจาก Black Panther ก็จริง แต่มีหนังดีๆ ที่พี่เขาแสดงไว้ อย่างแสดงเป็น Jackie Robinson นักเบสบอลระดับตำนานในเรื่อง “42” แสดงเป็น James Brown เรื่อง “Get On Up” แสดงเป็น Thurgood Marshall ในเรื่อง “Marshall”

พี่เขาเป็นเหมือน Denzel Washington สมัยยุค 80s-90s สำหรับฉัน ที่เวลาเราอยากดูหนังดีเกี่ยวกับชีวิตคนผิวสี หยิบหนังที่พี่เดนเซิลแสดง ไม่มีผิดหวัง

พี่แชดวิกก็เป็นเยี่ยงนั้นสำหรับฉันในยุคนี้ เสียดาย เสียใจ…

Marshall เป็นตัวอย่างหนึ่งเราต้องดู

Marshall มาจาก Thurgood Marshall ผู้พิพากษาศาลสูงสุดเชื้อสายแอฟริกันอเมริกันคนแรกของสหรัฐอเมริกา หนังเขานำเสนอชีวิตการว่าความสมัยหนุ่มของท่าน

สมัยหนุ่ม เธอร์กู๊ด มาร์แชล ทำงานด้านกฎหมายให้ NAACP หรือย่อมาจาก National Association for the Advancement of Colored People เป็นองค์กรที่มาช่วยปกปักพิทักษ์สิทธิคนผิวสี ให้ได้มั่นใจว่าจะได้รับความเท่าเทียมกันทั้งด้านการเมือง เศรษฐกิจ สังคม ตลอดจนการศึกษา

เธอร์กู๊ด มาร์แชล ทำงานกับหน่วยงานนี้ เป็นทนายความ ชีวิตการงานคือการต้องเดินทางไปทั่วประเทศ เพื่อว่าความให้คนผิวสีที่ถูกกล่าวหาคดีอาชญากรรมว่าผิดทั้งที่ไม่ได้ทำ

You’ve got a real knack

for spotting technicalities.

คุณมีความสามารถพิเศษ

ในการชี้ให้เห็นรายละเอียดข้อปลีกย่อยนะ

เจ้านายชม แล้วก็มอบงานให้อีก

I’ll be sending some more files your way,

if you’ve got the time.

เดี๋ยวผมจะส่งแฟ้มคดีไปให้อีก

ถ้าคุณมีเวลานะ

มาร์แชลหาได้ยั่นไม่

I will make the time. Good.

ผมจะจัดหาเวลา

to make the time เป็นสำนวน หมายถึง จะจัดการให้ตนเองมีแม้เวลาทำการสิ่งหนึ่งสิ่งใดให้จงใด แม้ว่าจะยุ่งมากก็ตาม

เจ้านายเลยยื่นหนังสือพิมพ์ให้ปึกหนึ่งเลย พาดหัวข่าวน่ากลัว

“Nightmare in Greenwich.” ฝันร้ายในเมืองเกรนิช (Greenwich อ่านว่า เกร-นิช เป็นชื่อเมือง)

“Wife Attacked by Negro Driver.” คนขับรถนีโกรทำร้ายหญิงโหด

“Fear Grips Connecticut”? ความกลัวทั่วคอนเนกทิคัต

ข่าวนี้เกิดเป็นแรงกระเพื่อมลูกใหญ่ ทำให้ผู้คนผิวขาวเลิกจ้างงานชาวผิวสี

If we can’t work as domestics,

Negro families are going to starve.

ถ้าเราไม่ทำงานรับจ้างไม่ได้

ครอบครัวนีโกรจะอดตาย

ผู้คนเกิดหวาดกลัวว่าจะถูกทำร้ายโดยชาวผิวสีแบบในข่าว ที่เคยจ้างงานทำความสะอาดบ้าน งานรับจ้างต่างๆ เลิกหมด ความกลัวมันน่ากลัวด้วยประการฉะนี้

มาร์แชลกลับบ้านไปร่ำลาภรรยา ได้รับข่าวดีว่าภรรยาตั้งท้อง ยินดีเพียงชั่วยาม ก็ต้องออกเดินทาง

 

มาร์แชลต้องทำงานร่วมกับทนายท้องถิ่นชื่อ Sam Friedman

แซมไม่อยากทำงานนี้สิ แต่น้องชายที่เปิดสำนักงานทนายความด้วยกันไปรับงานนี้มา

I do insurance defense.

You know, accident cases.

I’ve got a reputation to think of.

ผมรับว่าความพวกประกัน

คดีอุบัติเหตุ

ผมมีชื่อเสียงต้องให้ระวัง

แซมสบายดีกับงานแบบนี้อยู่แล้ว มาร์แชลเลยต้องบอกกล่าวให้ทราบถึงพันธกิจขององค์กร NAACP

We only represent innocent people,

people accused because of their race.

เราเป็นทนายให้ผู้บริสุทธิ์

คนมากล่าวหาเพราะเชื้อชาติ

พูดสั้นๆ คือ คดีใดๆ พอเห็นเป็นผิวสีก็ผิดได้เลย โดยไม่ต้องสืบหลักฐานพยานให้มากความ

คดีนี้เป็นคดีใหญ่ เป็นข่าวเกรียวกราว เพราะโจทก์เป็นสาวจากตระกูลดี เป็นชนชั้นสูง สามีเป็นมหาเศรษฐี จำเลยเป็นคนขับรถ ต่ำต้อย จนยาก และผิวสี และทนายผิวขาว Lorin Willis ก็แน่มาแต่ปางบรรพ์

Graduated Yale the day he was born.

จบเยลตั้งแต่เกิด

หมายถึง เกิดมาก็รู้อนาคตว่าจะมีโอกาสดีๆ โถมเข้าใส่ ได้เรียนสูงเท่าที่ใจอยาก ไม่ใช่แค่เรียนจบและได้ปริญญา แต่เรียนจบและได้ปริญญาจากมหาวิทยาลัยชั้นนำอย่างมหาวิทยาลัยเยล

Unless you came over on the Mayflower,

you’re nothing to him.

ถ้าเราไม่ได้มากับเรือเมย์ฟลาวเวอร์

เราก็ไม่ได้มีค่าอะไรกับเขา

Mayflower เป็นชื่อเรือลำแรกที่ชาวยุโรปใช้เดินทางอพยพจากยุโรปมาตั้งรกรากถิ่นฐานที่สหรัฐอเมริกา แสดงว่าทนายความลอริน วิลลิส นอกจากจบจากมหาวิทยาลัยเยลแล้ว ยังสืบเชื้อสายตระกูลเก่าแก่อีกด้วย รวยอีกต่างหาก

ส่วนผู้พิพากษานั่นเล่า ผู้พิพากษาเป็นเพื่อนรักกับพ่อของทนายความฝ่ายโจทก์เข้าให้อีก!

เรื่องราวตื่นเต้นเร้าใจ จึงเกิดขึ้นในศาล การสืบค้นความจริง

This is not a cut-and-dried case.

คดีนี้ไม่ง่ายเลยนะ

เป็นหน้าที่ของมาร์แชลที่ต้องสอนสั่งให้ฟรีดแมน ทนายความร่วมที่ไม่เคยว่าความคดีอาญามาเลย จำต้องให้รู้เรื่องกฎหมายอาชญวิทยาโดยเร็ว เพราะเปิดมาวันแรก ผู้พิพากษาสั่งมาร์แชลห้ามพูดแล้วเลย! จะทำอะไรต้องผ่านฟรีดแมนคนเดียวเท่านั้น งานการส่วนที่เหลือเดาได้เลยว่าหืดขึ้นคอแน่ๆ

cut-and-dried หมายถึง เข้าใจง่าย ชัดเจนแจ่มแจ๋ว ไม่ได้มีความซับซ้อนอะไรในนั้น รู้เลยว่าผลลัพธ์จะเป็นอะไร มักใช้กับสถานการณ์ ปัญหา การตัดสินใจ คำตอบ

M_09752Josh Gad, Chadwick Boseman and Sterling K. Brown in MARSHALL.
Photo credit: Barry Wetcher / Distributor: Open Road Films

 

นอกจากต้องคิดหาหนทางไขคดี มาร์แชลต้องให้พลังกับทั้งทนายความร่วมและจำเลย ใครเลยจะเปิดเผยความจริงออกมารวดเดียว กว่าจะได้ความจริงแท้แน่นอนออกมา ก็ต้องใช้สติปัญญาอักโข ต้องเอาตัวรอดจากอำนาจมืดอีก แล้วยังต้องเป็นพลังและความหวังให้ผู้คนรายรอบ

“We’ve got weapons now, Joseph. Weapons we didn’t have before. We’ve got the law.” ตอนนี้เรามีอาวุธ อาวุธที่เราไม่เคยมีมาก่อน เรามีกฎหมาย มาร์แชลกล่าวไว้

ได้ยินแล้วขนลุกซู่ กฎหมายมันธำรงความศักดิ์สิทธิ์เอาไว้ได้ เราต้องพยายามทำให้มันศักดิ์สิทธิ์ มันศักดิ์สิทธิ์เองหาได้ไม่ อีกทั้งชีวิตเราจะได้ดีมีความหวังได้ด้วย

เธอร์กู๊ด มาร์แชล ร่วมสร้างความถูกต้องและเท่าเทียมให้ผู้คนผ่านกฎหมาย มันดีขึ้นเห็นๆ

หนังไม่ได้พาเราไปชื่นไปชมตำแหน่งผู้พิพากษาศาลสูงสุดของเขา แต่ชีวิตของเขาและการอุทิศตนของเขาเพื่อสร้างความแตกต่างให้ชีวิตผู้คนนั่นสิมีค่าควรชื่นชม

ฉันเอง