ใส่บ่าแบกหาม / พรพิมล ลิ่มเจริญ / All the Bright Places

ใส่บ่าแบกหาม/พรพิมล ลิ่มเจริญ

All the Bright Places

 

เธอจ๊ะ

All the Bright Places สนุกนะ (แต่อ่านหนังสือนิยายสนุกกว่า ขออนุญาตแอบบอก เพราะมันมีเนื้อหาให้เราได้พยายามเข้าใจมากกว่า)

นิยายก็ใช้ชื่อเดียวกันนี้ ออกขายเมื่อปี 2015 และได้ชื่อว่าเป็นนิยายขายดี ดังนั้น เขาก็นำมาสร้างเป็นภาพยนตร์ตามระเบียบ

theme มันน่าสนใจมาก เป็นเรื่องการเจ็บป่วยทางจิตใจ การจัดการกับความรู้ การคิดฆ่าตัวตาย การที่เราไม่รู้ว่าภายในจิตใจของเพื่อนหรือคนอื่นๆ มีอะไรแอบซ่อนซับซ้อนอยู่ในนั้น

เรื่องราวมีตัวละครหลัก Violet และ Finch

น้อง Elle Fanning แสดงเป็นไวโอเล็ต และยังมีชื่อเป็นโปรดิวเซอร์ของหนังเรื่องนี้ด้วย อาชีพการงานน้องก้าวหน้าน่าชื่นชม

Justice Smith แสดงเป็น Finch สองคนเป็นนักเรียนมัธยม อยู่โรงเรียนเดียวกัน ไม่รู้จักกัน

เปิดเรื่องมา เราจะได้รู้ว่า ฟินช์มีปัญหาอะไรบางอย่าง เพราะต้องพบครูแนะแนวเป็นประจำ

You’ve already missed

two weeks of school this year.

ปีนี้คุณหยุดเรียน

ไปสองสัปดาห์แล้วนะ

ทำไมฟินช์ต้องพบครูเป็นประจำ เพราะหยุดเรียน หรือเพราะเหตุอื่น พวกเราเหล่าผู้ชมได้แต่เก็บงำความสงสัยไว้ในใจก่อน

ฟินช์ทำตลก บอกครูว่าย่าตาย

Is this the grandma

who’s died four times

over the past three years?

ย่าคนเดียวกันที่ตายไปสี่ครั้ง

ในรอบสามปีนี้หรือเปล่า?

 

ฟินช์ดูเป็นวัยรุ่นที่ไม่สนใจไยดีกับสิ่งรอบกาย เพื่อนที่โรงเรียนตราหน้าให้ว่าเป็นตัวประหลาด

ในชีวิตฟินช์ตอนนี้ก็มีแต่พี่สาว ฟินช์เคยถามพี่ถึงพ่อ ฟินช์จำได้แต่เรื่องแย่ๆ รอยแผลเหมือนโดนแทงที่ท้องที่พ่อฝากไว้ เห็นทีไรก็ย้ำเตือนอยู่ทุกครั้งที่เห็น

เรามีความทรงจำดีๆ เรื่องพ่อกันบ้างไหมนะ?

Well, the fact that he would

beat the shit out of us

kind of negated all the good times.

ที่พ่อเขาซ้อมเราน่วม

มันลบล้างเวลาดีๆ ไปหมด

negate เป็นคำกริยา แปลว่า ลบล้าง ทำให้สิ่งหนึ่งๆ นั้นใช้ไม่ได้ ไม่เป็นผล ทำให้เป็นโมฆะ

พี่สาวห่วงน้องชายไม่น้อย แต่การงานไม่เอื้อมากนักในการดูแลใกล้ชิดน้อง เพราะพี่ทำงานเป็นบาร์เทนเดอร์ การใช้เวลากลางวันกลางคืนของสองพี่น้องก็จะสวนทางกันเป็นส่วนใหญ่

Did you do something

I should be worried about?

ไปทำอะไรที่พี่ต้องเป็นห่วงหรือเปล่า?

เปล่าสิ ฟินช์ตอบโดยไม่คิด, ฟินช์เป็นเด็กชอบจดสิ่งที่คิดสิ่งที่อยากจำลงบนกระดาษโพสต์-อิท แกใช้เปลืองน่าดู แปะไว้เป็นระเบียบบนกำแพงห้องนอน

เลยไปบนหลังคาลาดอีกด้วย

 

ส่วนไวโอเล็ตนั้น เรื่องราวของน้องนางก็คือ น้องกับพี่สาวประสบอุบัติเหตุด้วยกันสองพี่น้อง พี่ขับรถไปชนสะพาน ไวโอเล็ตรอดมาคนเดียว กลายเป็นคนเก็บเนื้อเก็บตัว โดดเดี่ยวตัวเองออกมาจากพ่อ-แม่และเพื่อน

ฟินช์ได้พบไวโอเล็ตครั้งแรกในวันหนึ่ง ไวโอเล็ตยืนอยู่บนราวสะพานนิ่งๆ ตาจ้องมองลงไปบนสายน้ำเบื้องล่าง น่าหวาดเสียวทีเดียวเลย ถ้าตกลงไป หรือในกรณีนี้ ถ้ากระโดดลงไป…

ฟินช์เข้าไปทักทาย เท่านั้นยังไม่พอ ปีนไปยืนบนราวสะพานด้วยเสียเลย

 

กลับมาที่โรงเรียน ครูมอบหมายงาน เป็นงานให้จับคู่ร่วมกันทำ

For your class project, you must report

on two or more wonders of Indiana.

โครงงานของห้องเรา

ให้นักเรียนทำรายงานเรื่อง

มหัศจรรย์แห่งอินเดียน่า

สักสองแห่งหรือมากกว่าก็ได้

การบ้านแบบนี้ไม่เคยมีเลยในชีวิตนักเรียนของฉัน ครูให้ไปหาสิ่งที่น่าสนใจในรัฐที่เราอยู่

ครูอธิบายเพิ่มเติมว่า ให้อธิบายความสำคัญ ทำไมถึงต้องไป ไปคิดกันมาให้ดี

ไวโอเล็ตไม่อยากทำการบ้านชิ้นนี้เลย ฟินช์มาชวนให้เป็นคู่ก็ไม่เอา

สิ่งแรกที่ไวโอเล็ตทำคือกลับบ้านไปบอกแม่ ให้แม่ไปถอนตัวนางออกจากงานชิ้นนี้ ให้ครูมอบหมายงานอื่นมาแทน

Well, maybe it’s time

to get back out there.

อาจจะถึงเวลา

ที่ลูกออกไปสู้โลกได้แล้ว

 

get back out there เป็นประโยคใช้พูดให้กำลังใจ เวลาเราล้มเหลวเฟลดาวน์ เราแพ้พ่าย แล้วเราต้องลุกกลับไปที่ที่เคยอยู่ให้ได้

ความหมายมันขึ้นอยู่กับบริบท ถ้าเพื่อนเลิกกับแฟน พอเพื่อนหลบเลียแผลใจมาเนิ่นนานจนเกินไปแล้ว เราก็ควรต้องสนับสนุนเพื่อนให้เลิกช้ำชอก ออกไปหาแฟนใหม่ถ้าอยากมี หรือมีความสุขกับการเป็นโสดก็ต้องได้ลองทำดูได้แล้ว เมื่อนั้นเราก็พูดประโยคนี้ได้

ในที่นี้ ไวโอเล็ตก็ต้องไปพบเพื่อน ไปสังสรรค์ ไปแฮงก์เอาต์กับเพื่อนเหมือนวัยรุ่นทั่วไปเขาทำกัน

ก่อนหน้านั้นไวโอเล็ตเหมือนจะมีเพื่อนชายมาชอบพอ พอเกิดเรื่องก็ห่างๆ หายๆ กันไป เพื่อนชายมาชวนไปไหนก็ไม่ไป พูดด้วยก็อดออมถนอมคำ จนสุดท้ายฝ่ายชายก็พูดไม่ดี

How much longer

are you gonna act like this?

It’s been months.

จะเป็นแบบนี้อีกนานไหม?

เป็นเดือนๆ แล้วนะ

ขาดกัน! ตั้งแต่วันนั้นเลย!!

แล้วในที่สุด ไวโอเล็ตกับฟินช์ก็จำต้องมาทำโปรเจ็กต์นี้ด้วยกัน ได้ออกไปตระเวนหาสถานที่ที่จะเอามาเขียน และเป็นเรื่องยากมากๆ สำหรับฟินช์ในการชี้ชวนชม แต่ฟินช์ก็พยายาม มีอุปสรรคขวากหนามคือใจของไวโอเล็ตเป็นสำคัญ

It’s nice to have a friend again.

มีเพื่อนอีกครั้งมันดีจัง

ถึงจุดหนึ่ง นั่งรถลมเย็น ไวโอเล็ตหลุดปากบอกออกมา แต่ก็นึกได้ว่าว่าฟอร์มหลุดไม่ดีแย่ ต้องรักษาฟอร์มไว้

Don’t let that go to your head.

อย่าย่ามใจไปสิ

go to your head หมายถึง ทำในสิ่งที่เราคิดเราเชื่อว่าเรายิ่งใหญ่เกินใคร

 

หนังก็ทำให้เราเห็นเด็กๆ Generation Z ได้ล่วงรู้ว่าเขาคิดอะไร รู้สึกอะไร ความรู้สึกอันแรงกล้าของเขาก็ไม่น้อยหน้าเจเนอเรชั่นไหนๆ ไม่เหมือนเจเนอเรชั่นใดๆ แต่ก็นั่นแหละ ไม่มีความคิดความรู้สึกของคนเจเนอเรชั่นไหนจะเหมือนกัน หนังมันดี นิยายมันดี ให้เราได้เห็นได้รู้ได้เข้าใจพวกเขา

เพลง “Too Young to Burn” ของ Sonny and the Sunsets อยู่ตอนหนังจบ มันช่างเข้ากั๊นเข้ากัน

Every tear rollin’ down is a lesson learned

Are you too old to turn

Are you too young to burn

เด็กเจเนอเรชั่น ซี/แซด ต้องมีสิทธิ์ได้โอกาสในการเรียนรู้และได้รับบทเรียนด้วยตนเอง เมื่อเขาพร้อมจะรับ ไม่ต้องรอโตเป็นผู้ใหญ่ก่อน ไม่ต้องเรียนจบก่อน ไม่ต้องกลัวว่าน้ำตามันมาพร้อมกับบทเรียน ถ้ามันต้องเสียเหงื่อเสียน้ำตา เสียแรงกายไปจนเสียใจ จะสุขจะทุกข์หรือจะได้ชัยชนะหรือจะสูญเสีย เราทำได้เพียงช่วยกันดูช่วยกันแล

อย่าให้ใครพรากโอกาสในการเรียนรู้นั้นจากพวกเขาไปปู้ยี่ปู้ยำตามอำเภอใจก็พอ

ฉันเอง