ใส่บ่าแบกหาม /พรพิมล ลิ่มเจริญ/Going in Style

ใส่บ่าแบกหาม/พรพิมล ลิ่มเจริญ

Going in Style

 

เธอจ๊ะ

Going in Style เป็นหนังตลกแนวจี้ปล้น มีพี่ Zach Braff กำกับการแสดง

จำพี่แซ็ก แบรฟ ได้ไหม? พี่เขากำกับหนังเรื่อง Garden State เข้าฉายเมื่อปี ค.ศ.2004 สมัยเมื่อเรายังสาวๆ ที่มีน้องนาตาลี พอร์ตแมน แสดงเป็นนางเอก พี่เขาพาหนังเข้าชิงรางวัลหลายสถาบันเจียว

เราเห็นพี่เขาบ่อยๆ ก็ในจอแก้ว เขาแสดงซีรี่ส์ซิตคอมเรื่อง Scrubs อยู่หลายซีซั่น

เรื่องนี้พี่เขามากำกับฯ อีกครา เดาได้รางๆ ว่ามันไม่แย่ มีหลักฐานเชิงประจักษ์คือหนังลงทุนไป 25 ล้านเหรียญ ทำเงินมา 84 ล้านเหรียญโดยประมาณ

เมื่อมันทำกำไร เราก็ร่วมดีใจกับพี่เขาน่ะสิ

มันแปลว่ามีคนชอบ แล้วหนังมันก็ไม่แย่จริงๆ นะ

บทตลกก็ตลก บทจี้ปล้นก็มีปล้นธนาคารกันจริงๆ แต่ยังตลกอยู่ดี

 

ชอบตั้งแต่เปิดเรื่องมาเลย ผู้สูงวัยไปธนาคาร เจ้าหน้าที่ให้รอ แล้วให้เครื่องสีดำๆ ลักษณะหนาๆ มา แล้วยังไง? จะให้ผู้สูงวัยทำอะไรกับสิ่งนี้?

The red lights spin around in a circle.

You won’t be able to miss it.

เดี๋ยวไฟแดงๆ มันจะวิ่งรอบวง

ไม่พลาดหรอก

พลาดได้สิน่า! ฉันคนหนึ่งแหละไม่เชี่ยวชาญกับก้อนนี่ ทั้งๆ ที่ฉันก็ว่าฉันไม่ได้แก่มากมายอะไร แค่สูงวัยตอนต้น

แต่ได้ก้อนกลมนี่มาทีไร พอมันร้องวี้ดๆ ขึ้นมา ให้ฉันพะว้าพะวัง ไฟแดงวิ่งวนๆ อยู่นั่น คนขายก็บอกให้กดปุ่มเล็กๆ บนก้อนนั้น มันจะหยุด

ฉันกดยังไงมันก็ไม่หยุด เกรงใจเพื่อนร่วมร้านจะแย่

กว่าฉันจะกระย่องกระแย่งลุกจากเก้าอี้ เดินไปเคาน์เตอร์รับอาหาร ให้คนขายกดปุ่มหยุดให้

ซึ่งเขากดก็ปุ่มเดียวกับที่ฉันนั้นกดแล้วมันไม่หยุดนั่นเอง!

ชอบฉากคนแก่ดูทีวีรายการเรียลลิตี้โชว์จับคู่กัน แล้ววิพากษ์วิจารณ์กันมัน

ชอบฉากสั่งสอนตำรวจ ให้หัดดูทีวีหนังซีรี่ส์ตำรวจกับเขาบ้าง

Hey, listen. I’ve watched this TV show

called Law and Order, and they solve

crimes much quicker than you do.

You should tune in.

ฟังนะ ผมเคยดู “ลอว์แอนด์ออเดอร์”

เขาไขคดีอาชญากรรม

เร็วกว่าพวกคุณเยอะเลย

ตลกดี ตำรวจชีวิตจริงช้ากว่าตำรวจในทีวี นึกว่าเป็นแต่เมืองไทย ในหนังไทย ตำรวจก็ชอบมาตอนจบ แต่ในชีวิตจริงที่ได้รู้จากเว็บบอร์ดทวิตเตอร์และเฟซบุ๊ก การที่ตำรวจจะไม่มาเลยก็เกิดขึ้นได้

แต่ในขณะเดียวกัน ไหงละครไทยชอบมีไดอะล็อกให้นางเอกบ้าง แม่นางเอกบ้าง นางร้ายบ้าง พูด “เดี๋ยวฉันจะโทร.เรียกตำรวจ!” พร้อมทำหน้ามั่นใจว่ารู้เบอร์ตำรวจ รู้ว่าสถานีไหน ต้องขอสายกับใคร

เอาอะไรมามั่นใจว่าเขาจะมา!

 

อันที่จริงก็ดีใจกับตัวเอง สร้างหนังมาให้มีเนื้อเรื่อง มีความน่าสนใจ เราจะได้มีหนังหลากหลายสไตล์เอาไว้ดู

ในเมื่อตอนนี้ไม่ต้องดูหนังในโรงภาพยนตร์ใหญ่ๆ อีกต่อไปแล้ว หากมันจะไม่ใช่หนังซูเปอร์ฮีโร่ บู๊ระห่ำ หรือสัตว์ประหลาด ไดโนเสาร์ ถ้าเป็นแบบนั้นมันจำเป็น ดูจอใหญ่มันสนุกกว่าจอเล็กจริงๆ

แต่หนังของพี่สปีลเบิร์กนี่ต้องยกเว้นให้พี่เขา วันก่อนดู Jurassic World เป็นรอบที่ 30 เห็นจะได้ ยังนึกชมแกอยู่ในใจ แกออกแบบมาดี๊ดี ฉากมืดๆ ทึมในป่ารกชัฏขนาดจอเล็กยังเห็นชัดเจนเลย

มันจะมีหนังหลายๆ เรื่องที่พอมาฉายในจอทีวี มองไม่ค่อยเห็นว่าใครเป็นใคร หรือเวลาผีมา แต่มองหาผีไม่เห็น เลยกลัวผีไม่ทันการณ์

Going in Style มีนักแสดงนำที่เก่งเก๋เท่ฉลาดกันทั้งสามคน Morgan Freeman, Michael Caine, และ Alan Arkin

เรื่องก็เริ่มที่มีโจรสามคนไปปล้นธนาคาร

Michael Caine แสดงเป็น Joe ไปทำธุระในวันนั้นเวลานั้นที่ธนาคารพอดิบพอดี

คุณโจให้ความร่วมมือกับโจรเป็นอย่างดี หยิบข้าวของที่มีอยู่น้อยนิดในกระเป๋าให้โจรไปโดยโจรยังไม่ได้ขู่กรรโชกใส่แม้แต่น้อยแต่นิด

It is a culture’s duty

to take care of its elderly.

เป็นหน้าที่ทางวัฒนธรรม

ที่เราต้องดูแลผู้สูงวัย

โจรสุภาพ ไม่เอาเบียดบังคุณโจ, จะว่าไปก็เหมือนหนังเรื่องนี้ไง ดาราสูงวัยเราต้องดูแล หาหนังที่เนื้อเรื่องมันบังคับว่าต้องได้นักแสดงสูงวัยมาเล่นให้เขาได้แสดง

อย่าให้เกิดอาการที่ได้แสดงเป็นแค่ปู่ย่าตายาย เหมือนหนังไทย ไม่ได้บทนักแสดงนำ

 

หนังสือพิมพ์ลงข่าวว่าโจรได้เงินไป 1.6 ล้านเชิ้บๆ ไม่มีเบาะแสให้ตามเลย

The FBI and the NYPD

are reporting no leads at this time.

ทั้งเอฟบีไอและเอ็นวายพีดี

รายงานว่าตอนนี้ยังไม่มีเบาะแสเลย

คุณโจมีเบาะแสให้ เพราะเห็นลายสักที่ลำคอโจรคนที่ไม่เอาเงินคุณโจ

You know, you find the tattoo artist…

You find the criminal.

หาช่างสักให้เจอ ก็จะเจอโจร

ชายสูงวัยทั้งสามคนเอาข่าวหนังสือพิมพ์มาอ่านกันดังๆ ให้กันฟัง

They were as cool as cucumbers, gents.

They choreographed it down to the second.

Like a dance.

โจรมันใจเย็นเป็นน้ำเลย

วางแผนกันมาละเอียด

อย่างกับเต้นรำ

down to the second หมายถึง (ละเอียด) เป็นวินาที

as cool as cucumbers บางทีก็เป็น as cool as a cucumber หมายถึง ใจเย็นเป็นพระ ไม่เอา ใจเย็นเป็นน้ำ ดีกว่า เรื่องพระเรื่องเจ้าหมู่นี้แลผิดเพี้ยนไป อย่าไปแตะต้องเลย ช่วงนี้มีคนมาจับจองเป็นเจ้าข้าวเจ้าของ จับจองปรัชญาแลคำสอนของพระพุทธเจ้าเป็นของตนเอง และไม่เหมือนเราชาวพุทธที่เหลืออีกต่างหาก

เพราะโจรที่จับเวลาตะโกนเตือนบอกเวลาที่เหลือเป็นวินาทีให้เพื่อนโจรที่เหลือทั้งสองได้รู้ ละเอียดกว่านี้ไม่มีอีกแล้ว ให้สามผู้สูงวัยได้เลียนแบบ แต่หลังจากไปหาเพื่อนมาเป็นโจรก่อน

มันมีเหตุ ไม่ใช่อยู่ดีๆ ก็ไปปล้นธนาคาร เหตุก็คือ ทั้งสามอยู่ได้ด้วยเงินบำนาญที่ได้จากงานที่เคยทำ แต่โรงงานเกิดการควบรวม กฎกติกาต่างๆ ก็เลยเปลี่ยนแปลง เงินที่เคยจะได้ ชวดหมดเลย!

คุณโจต้องเสียบ้านในสิ้นเดือนนี้ ถ้าไม่มีเงินไปจ่ายเขา

คุณวิลลี่ป่วยไข้ต้องเปลี่ยนไต แกปล่อยให้เรื้อรังเกือบจะเกินเยียวยาแล้ว แต่แกอยากมีเงินสำหรับเดินไปเยี่ยมหลานที่อยู่ต่างรัฐให้บ่อยกว่านี้มากกว่า

ส่วนคุณอัลเบิร์ต เป็นคนเดียวที่ปฏิเสธ และละล้าละลังอยู่หะแรกเมื่อเพื่อนชวนไปปล้นธนาคาร

So what makes you think

you can pull it off?

เอาอะไรมาคิด

ว่าจะทำสำเร็จ?

to pull if off หมายถึง ทำสิ่งยากๆ สิ่งใดสิ่งหนึ่งนั้นสำเร็จ

คุณโจเชื่อมั่นในเพื่อน

We got skills, experience. Smarts.

เรามีทักษะ ประสบการณ์ ฉลาด

เพื่อนๆ ก็เชื่อมั่นในความจริง

Arthritis, gout, shingles.

โรคข้ออักเสบ เกาต์ งูสวัด

และมีอีกหลายต่อหลายโรคที่มาพร้อมกับอายุขัย

ตลกดี ฉันชอบมุขผู้สูงวัยช่างประชดประชัน ฉลาดเฉลียวด้วย ยิ่งตอนปล้นยิ่งขำ ปล้นช้าๆ เนิบๆ อายุอานามไม่เอื้อให้ว่องไวไปกว่านั้นแล้ว

ตลกดี เธอไปดูนะ ตลกดีจริงๆ

ฉันเอง