ใส่บ่าแบกหาม / พรพิมล ลิ่มเจริญ / Nappily Ever After

พรพิมล ลิ้มเจริญ

ใส่บ่าแบกหาม / พรพิมล ลิ่มเจริญ

 

Nappily Ever After

 

เธอจ๊ะ

Nappily Ever After ไม่ได้สะกดผิดนะ เขาเขียน Nappily จริงๆ

มันมาจากคำว่า nappy แบบในคำ nappy hair หมายถึง ผมที่หยิกหยองกอดกันเป็นก้อนๆ ถ้าปล่อยให้มันยาวก็จะได้ผมฟูกลมทรง Afro ฉันอยากต่อว่า สวยงาม แต่ในดิคชันนารีว่า มันเป็นคำมีความหมายเชิงดูหมิ่นดูแคลนคนชาวแอฟริกันอเมริกัน ยิ่งกว่าเราที่มักหยอกล้อกันเจ็บๆ ว่า ผมหยิกหยอยเหมือนฝอยขัดหม้อ

Nappily Ever After สร้างจากนิยาย เป็นเรื่องของผู้หญิงกับการยอมรับตัวตนของตนเอง

นางเอกของเรา Sanaa Lathan เป็นนักแสดงนำ น้องนี่แกเรียนการแสดงมา ได้แสดงเป็นนักแสดงสมทบในภาพยนตร์หลายต่อหลายเรื่อง รวมไปถึงซีรี่ส์โทรทัศน์และละครเวที

จะว่าไปชีวิตนักแสดงแบบนี้ก็ดีนะ ได้บทสำคัญ ที่วงการแสดงไทยเรียก “ตัวสอง” “ตัวสาม” “ตัวสี่” ลดหลั่นกันไป เราไม่ต้องเป็นนักแสดงนำก็ได้ แต่เราสร้างอาชีพนักแสดงอันมั่นคงให้กับตัวเราได้

 

เรื่องก็เริ่มที่ Violet เป็นหญิงสาวทำงานตำแหน่งใหญ่โตในบริษัทเอเยนซี่โฆษณายักษ์ใหญ่ เป็นที่ชื่นชมของเจ้านายและลูกค้า ในเรื่องความเลิศเลอเพอร์เฟ็กต์ แต่ความจริงคือ ก็แม่เลี้ยงดูมาแบบนั้น

Like most black mothers,

mine was consumed

by the presentation of her child.

I was a reflection of her as a mother.

ก็เหมือนแม่ผิวสีส่วนมาก

แม่ฉันหมกมุ่นกับการเอาลูกไปอวด

ฉันคือแม่แบบที่สะท้อนจากกระจกอย่างนั้นเลย

แต่ก่อนจะสะท้อนได้ ต้องผ่านการจัดการของแม่ก่อน

I, on the other hand, had to be fixed.

แต่ฉันก็ต้องได้รับการแก้ไข

นั่นก็คือเรื่องผม แม่จะจัดการผมไวโอเล็ตให้เรียบตรง ทั้งสระ ประโคมแชมพูสระและแชมพูนวดลงไป แล้วยังต้องเอาหวีร้อนๆ มารีดผม เพราะในสมัยที่ไวโอเล็ตอายุ 11 ปีนั้นยังไม่มีใครผลิตเครื่องรีดผมมาให้ใช้ จึงจำเป็นต้องใช้หวีเหล็กเผาไปเผาบนเตาให้ร้อนแล้วเอามารีด รีด รีด และรีด จนกว่าผมหยิกหยองจะสลวยสวยเก๋ แบบที่เอามือไปสางผมเสยผมแล้วลื่นไหลไม่มีสะดุด

แต่ถ้าหวีร้อนพลาดไปแตะหนังหัว ก็แปล้บๆ แสบสิ

แม่พร่ำบอกเสมอมา

You deserve the world,

and one day, you’re gonna

find a man who’ll give it to you.

โลกนี้ต้องเป็นของลูก

วันหนึ่งลูกจะเจอผู้ชาย

ที่ให้สิ่งนั้นกับลูก

หมายถึงหาเองไม่ได้ ต้องหาผู้ชายก่อน แล้วผู้ชายจะหาให้สินะ และการจะได้ผู้ชาย จงแน่ใจว่าผมหยิกหยองของลูกจะไม่พาลูกไปพบสิ่งนั้นได้ แม่จึงจัดการทำผมให้ลูกตั้งแต่เล็กจนโต

ไวโอเล็ตจึงเติบโตมาเป็นหญิงที่ใส่ใจในสภาพภูมิอากาศ

 

ถ้าเป็นเลขานุการคนอื่นทั่วไป เมื่อเจ้านายมาก็คงต้องแจ้งตารางนัดในวันนั้นเป็นอย่างแรก แต่ของไวโอเล็ตนั้น เมื่อมาถึงบริษัท เลขานุการของเธอจะต้องรายงานสภาพภูมิอากาศเป็นอย่างแรกสุด ความชื้นเท่าไหร่ โอกาสจะเกิดฝนมีสักเท่าไหร่ กี่เปอร์เซ็นต์

หรือแม้แต่จะไปกินอาหารกลางวันกับเพื่อนรัก ในวันที่อากาศดี และเลขาฯ ก็เช็กสภาพอากาศให้เป็นอย่างดีแล้ว แถมยังเช็กแล้วเช็กอีก ไวโอเล็ตก็มิวายวิตก

Does that look like a rain cloud?

นั่นเมฆฝนหรือเปล่า?

ถามแล้วถามอีก ไวโอเล็ตถามซ้ำๆ เนืองๆ

แล้วก็วันนั้นนั่นแหละ เป็นวันเกิดไวโอเล็ต งานเลี้ยงวันเกิดก็ต้องมีแน่นอนในตอนค่ำ แต่ไวโอเล็ตเกิดเหตุการณ์ไม่คาดฝัน โดนน้ำสาดใส่ เปียกโชกไปทั้งตัว ซึ่งแน่นอนว่ารวมหัวด้วย

ผมที่เรียบตรงอยู่นั้นหยิกหยองขึ้นมาในเวลาชั่วพริบตา ยอมไม่ได้! ผมหยิกไม่ได้!! มันเป็นวันสำคัญ!!! คือไวโอเล็ตคาดไว้ว่า แฟนหนุ่มจะขอเธอแต่งงานคืนนี้ แม้เพื่อนพยายามปลอบใจ ก็ไร้ผล

He is not proposing to you

because of your hair.

เขาไม่ได้ขอเธอแต่งงาน

เพราะผมเธอหรอกน่า

โกลาหลเป็นที่สุด โทรศัพท์หาแม่ ช่างผมประจำตน ก็ดันติดต่อแม่ไม่ได้ ต้องรีบหาแฮร์ซาลอนมาจัดการ เรื่องมันใหญ่มาก!

Two hundred dollars

to whoever has the next appointment.

สองร้อยเหรียญ

ให้ใครก็ได้ที่นัดว่างตอนนี้

คือธรรมเนียมการทำผมของอเมริกานัดก็ต้องทำนัด และต้องทิป

ไวโอเล็ตหาร้านเจอจนได้ ได้เจอลูกสาวเจ้าของร้าน อายุ 10 ขวบ แกมองไวโอเล็ตสติแตกอยู่สักพัก

You know, you can sponsor,

like, six kids from Uganda

with that money you’re spending for hair.

รู้เปล่า เงินที่คุณใช้ทำผมเนี่ย

ใช้ไปรับเลี้ยงเด็กจากยูกันดาได้ซัก 6 คนเลยนะ

แล้วการทำผมในแฮร์ซาลอนที่ไวโอเล็ตมาทำเป็นครั้งแรกนี่ก็ไม่ราบรื่นเลย คิดดูเถิด คนสระผมหยิบแชมพูผิดขวด ผมเลยยับเยิน ต้องซ่อมแซม แล้วยังเจอเด็กหัวหยองมาแซะ!

ยุ่งยากขนาดนี้ แล้วคืนนั้น แฟนหนุ่มขอแต่งงานไหม? ไม่น่ะสิ! ได้หมามาเป็นของขวัญแทน

แถมแฟนหนุ่มผู้ซึ่งเทิดทูนในความเลิศเลอเพอร์เฟ็กต์ของไวโอเล็ตตลอดมา ยังพูดใส่หน้า

But 24/7 perfection is…

It’s like being on a two-year first date.

การสมบูรณ์แบบตลอดวันตลอดคืนมันเหมือน…

เหมือนเดตแรกที่นานสองปี

เสียเวลาจริง เสียเวลาฉัน เสียเวลาเธอ ไวโอเล็ตก็เลยบอกเลิกกันไป

การล้มเหลวเฟลดาวน์ในความรักก็ไปกระทบกับชีวิตการงาน และชีวิตทั้งหมดของเธอ, การเสนองานลูกค้าที่เธอประสบความสำเร็จมาโดยตลอด ก็เกิดล้มเหลวฉับพลัน จนเจ้านายแอบบอกอ้อมๆ

I want you to take a few days, okay?

Get your head straight.

พักสัก 2-3 วันเถอะ

ให้สมองปลอดโปร่ง

take a few days มาจากประโยคเต็มว่า take a few days off แปลว่า หยุดพักงานสัก 2-3 วัน

Get your head straight. หมายถึง ทำตัวทำสติให้อยู่กับร่องกับรอย

 

เราจึงได้เห็นไวโอเล็ตได้เรียนรู้จากจุดตกต่ำที่สุด เมามายไม่ได้สติจนโกนหัวตัวเองซะงั้น จนผมค่อยๆ งอกเงย ในเวลาเดียวกับที่ได้รู้จักและยอมรับตนเอง

กว่าได้จะรู้แจ้ง ไปแบ่งปันความรู้กับโซอี้เด็กหัวหยิกฟูที่ร้านทำผมได้

Zoe, don’t ever let someone’s negative

opinion of you become your reality.

โซอี้ อย่ายอมให้ความคิดลบๆ ของคนอื่น

เกี่ยวกับตัวหนู กลายมาเป็นความจริงนะ

สนุกดีนะ ฉันชอบ ฉันพบว่า theme หนังมันไม่ใช่เรื่องของสาวผิวสีแล้วล่ะ มันเป็นเรื่องของผู้หญิงทุกคนแหละ เราไม่ต้องผมยาวและตรงก็สวยงามตามท้องเรื่องของเราได้ไหม?

ตอบว่าได้นะ และหากเราอยากทำผมหยิกหยองของเราให้มันตรง ขอให้มั่นใจว่าเราทำเพราะเราสะดวกแบบนี้

อย่าทำเลยเพื่อให้ผู้ชายชอบ เพราะบางทีผู้ชายมาชอบ กับผู้ชายมารัก มันคนละคนกัน

ฉันเอง

บทความก่อนหน้านี้‘สุดารัตน์’ ก้าวคุมยุทธศาสตร์เลือกตั้ง ดึง “ชัชชาติ-จาตุรนต์-โภคิน” ช่วยงาน
บทความถัดไปย้อนอดีต “ชลบุรี” จากป่าเขาไร้ผู้คน สู่ยุคโชติช่วงชัชวาล และอนาคตของพื้นที่